Filmy w Polskim Języku Migowym (PJM) - perfekcyjneStrony.pl
edytuj slider
Filmy w Polskim Języku Migowym (PJM)

Czy wiesz, że większość osób niesłyszących
nie potrafi czytać w języku polskim?

Czy wiesz, że większość osób niesłyszących
nie potrafi czytać w języku polskim?

Czy wiesz, że większość osób niesłyszących
nie potrafi czytać w języku polskim?

Język polski jest dla nich często językiem obcym.
Głusi posługują się polskim językiem migowym (PJM), który jest dla nich językiem naturalnym.

Język polski jest dla nich często językiem obcym.
Głusi posługują się polskim językiem migowym (PJM), który jest dla nich językiem naturalnym.

Język polski jest dla nich często językiem obcym.
Głusi posługują się polskim językiem migowym (PJM), który jest dla nich językiem naturalnym.

Zapewnij im dostęp do informacji!
edytuj
OdtwórzPlay
W ramach usługi zapewniamy
Certyfikowanych tłumaczy PJM
z ponad 10 letnim doświadczeniem
Tłumaczenie dostarczonego tekstu na PJM
Nagranie filmu z lektorem PJM
Montaż materiału video i obróbkę
Osadzenie filmu na Twojej stronie WWW

Przygotujcie dla mnie bezpłatną wycenę

Wprowadź poprawną nazwę instytucji/podmiotu

Wprowadź poprawne imię i nazwisko.

Wprowadź poprawną nazwę stanowiska

Wpisz orientacyjną liczbę znaków.

Wprowadź poprawny adres email.

Wpisz poprawny numer telefonu.

Zaznacz wymagane pole.

Dostarczamy filmu w Polskim Języku Migowym (PJM)

Dostarczamy profesjonalne filmy z udziałem lektora Polskiego Języka Migowego. Przygotujemy dla Ciebie film opisujący placówkę, udogodnienia na dla osób niepełnosprawnych, sposób załatwiania spraw, dane teleadresowe i inne.

Filmy w Polskim Języku Migowym umożliwiają włączenie osób niesłyszących do społeczeństwa i życia publicznego. Dzięki temu mają dostęp do informacji, materiałów edukacyjnych, wydarzeń kulturalnych i informacji dotyczących usług publicznych. Zapewniają one równość szans i dostępu do informacji, co jest zgodne z zasadą równego traktowania.

Język migowy jest naturalnym językiem dla osób niesłyszących. Umożliwia im swobodne wyrażanie myśli i uczuć oraz nawiązywanie lepszych relacji międzyludzkich. Filmy w języku migowym są zatem bardziej skutecznym środkiem komunikacji dla tej grupy społecznej niż tłumaczenie na pismo czy tradycyjny język polski, który jest dla nich językiem obcym.

Nasi klienci

edytuj
Twoja witryna nie jest jest
zgodna z WCAG 2.1
w prawie żadnym stopniu?
Tworzymy dostępne strony internetowe zgodne z WCAG 2.1 dla jednostek samorządu terytorialnego, dla szpitali, dla jednostek miejskich, dla szkół i przedszkoli, dla fundacji i stowarzyszeń. Pzygotujemy dla Ciebie kompleksową ofertę.